Legutóbbi hozzászólások

  1. Múlhatatlan tisztelettel, figyelemmel és érdeklődéssel voltam, vagyok és maradok POMOGÁTS BÉLA professzor úr személye és életműve iránt. Professzor Úr bölcs…

240 éve jelent meg az első magyar újság, a Magyar Hírmondó

2020.01.06. hétfő, 22:13

2 018 megtekintés

BINCZE DIÁNA IBOLYA

 

Mindennapi rutinunkhoz tartozik, hogy nyomtatva és egyre inkább a világhálón tájékozódunk a hírekről. Reggel a munkába utazva az okostelefonunkon értesülhetünk hazánk és a nagyvilág történéseiről, legkülönbözőbb híreiről. Ma már természetes, hogy mindezt magyarul tehetjük. De nem volt ez mindig így.

 

 

 

1780 januárjában Pozsonyban jelent meg az első magyar nyelvű időszaki lap, a Magyar Hírmondó. Rát Mátyás evangélikus lelkész, újságíró álmodta meg, és a lap az ő tevékenysége alatt élte virágkorát. Céljának tekintette, hogy a magyar társadalom kultúrával szembeni közönyét eloszlassa, felrázza a szellemi tespedtségből.

 

Az olvasókhoz immár magyarul is elérhettek a politikai és gazdasági hírek, a tudományos eredményekről, az iskolaügyről és a kulturális kezdeményezésekről szóló információk.

 

Rát kommentálta a híreket: többletinformációkban gazdag, olvasmányos stílusa nem igazodott a nyugati referáló lapok egyhangú irányvonalához. Mivel Magyarországon még nem alakult ki a polgárság, így az előfizetők nagy része főrendi és köznemes, földbirtokos, értelmiségi és egyházi személy volt. A laptól megkapták a minőségi információt, a megbízható híreket.

 

Rát evangélikus líceumi tanulmányai után, 1772-ben egy nagy körutazást tett Magyarországon és Erdélyben, ezalatt jobban megismerte a magyar nyelvváltozatokat és hagyományokat. Olyan ismeretségeket szerzett, amelyek áldásosak lettek a hírlap szempontjából is. Tőlük kapott megbízható belföldi híreket: az egyház emberei demográfiai adatokkal szolgáltak, az orvosok a tapasztalataikat osztották meg, a professzorok a disszertációkról, az írók és a könyvkötők a frissen megjelent kiadványokról, könyvekről tájékoztatták. Természetesen ezek még csak nyers információk voltak: a cikkírás, a korrekció és a szerkesztés feladata mind rámaradt.

 

A külpolitikai híreket külföldi lapok tudósításaiból szerezte. Ezeket nem egyszerűen lefordította, hanem véleményt alkotva róluk: átdolgozta, át is írta őket. Írásait nevelő célzat, jobbító szándék hatotta át: meg akarta értetni olvasóival a külpolitikai események okait és következményeit, a gazdaság és a politika összefüggéseit. A tudatosabban gondolkodás meghonosításán fáradozott.

 

A lap megjelenésekor még nincs kialakult, egységes köznyelv. Minden tudósító az anyanyelvjárásán küldte az információit: ezekből próbálta meg az újságírás nyelvét megalkotni. „Ami a magyarságot illeti, amellyel a Magyar Hírmondó élni fog, az az alföldi Tisza melléki, de a Duna mellyékivel és az erdélyivel elegyedett lészen. Ezt tartja az író leghelyesbbnek. Magamagán mindegyik igen szűk, és azoknak a sokféle dolgoknak megírattatására, melyek itt elő fordulnak, nem elégséges.” idézi Süld Erzsébet.

 

 

Rát a nyelvújítók közé tartozott, nyitott volt az idegen szavak átvételére és újak létrehozására is. A következő, ma is használt szavainkat is neki köszönhetjük: népdal, újságíró, közgyűlés, népesség, bányászat, pártatlan. Ebben az időben még nem létezik a magyar kultúrát ösztönző intézmény. A Magyar Tudós Társaság alapítása 1825-ig még várat magára. Ilyen körülmények között nagyot és maradandót alkotni olyan erős motivációt, vágyat és kitartást kíván, ami előtt 240 év múlva is megemelhetjük a kalapunkat.

 

 

Forrás: Evangélikus naptár a 2020. évre, Luther Kiadó, Budapest, 2019.

https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-irok-elete-es-munkai-szinnyei-jozsef-7891B/r-A2FE9/rat-matyas-A3C14/

http://forumszemle.eu/2005/06/11/varagya-szilvia-magyar-hirmondo-az-elso-magyar-nyelvu-idoszaki-lap/

http://ki2.oszk.hu/kf/kfarchiv/2001/2/suld.html

 

1 hozzászólás

  1. Sárdiné Máhonfai Zsuzsanna

    Megint egy nagyszerű írás született a „tollából”. Hatásos a bevezetés és a lezárás is, s az egész cikk mindvégig ébren tudja tartani az olvasó érdeklődését.

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu