A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága/Anyanyelvi Konferencia (1970-)
AK-Hírlevél, 2020. október 30. (64. szám)
Összeállította: Balázs Géza
- anyanyelvi konferencia (2020. november 2–3.)
A konferencia fővédnöke Áder János köztársasági elnök
A konferencia védnöke: Szili Katalin miniszterelnöki megbízott, az Országgyűlés volt elnöke
A konferencia szervezőbizottsága: Balázs Géza elnök, Cservenka Judit alelnök,
Moritz László alelnök, Blankó Miklós főtitkár
A járványhelyzet miatt májusról novemberre halasztott anyanyelvi konferencia bevezető előadásait az egyre növekvő járványveszély miatt az interneten (www.mnyknt.hu) tesszük közzé.
November 2. (hétfő) 16.00 óra
Köszöntő:
Szili Katalin miniszterelnöki megbízott, az Országgyűlés korábbi elnöke
Balázs Géza elnök
Cservenka Judit alelnök
Trianon-előadások:
Dévavári Zoltán történész (Veritas): Perben a pusztulással. Trianon a magyar történelemben
Fráter Zoltán irodalomtörténész (ELTE): Vérző Magyarország
Balázs Géza nyelvész (ELTE, MNYKNT): Trianon és a magyar nyelv
Moritz László: Zárszó és pohárköszöntő
Nov. 3. (kedd)
16.30 Koszorúzás. Az MNYKNT elnöksége meglátogatja a trianoni emlékművet és koszorút helyez el a Reiner Frigyes téri Trianon emlékműnél.
Az 50. évfordulóra emléklapot készítünk, amelyet interneten elküldünk tagjainknak.
A járványveszély végén, amikor feloldódnak a korlátozások, rövid időn belül megrendezzük a 15. anyanyelvi konferenciát.
Balázs Géza: Köszöntő
Az Anyanyelvi Konferencia, szervezete pedig a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága 2020-ban többszörös évfordulóra emlékezik.
– 1970-ben, ötven éve hívták össze az első Anyanyelvi konferenciát, a világ magyarságának, a kultúrában és anyanyelvben egyek találkozóját.
– Ötvenéves a mozgalmunk.
– Éppen száz esztendeje a trianoni döntésnek, békediktátumnak, amely a magyarság eddig soha nem látott szétszakíttatásához vezetett. Ennek emberi, társadalmi és lelki tragédiáját azonnal éreztük, kulturális és nyelvi hatásait pedig ma már tapasztalhatjuk.
– Harmincéves a rendszerváltoztatás. A határok sok helyen lebomlottak, könnyebb a közlekedés, de épültek új határok is, voltak háborúk, ősi magyar területekről elindult egy új népvándorlás.
A 2020-ban megújult az MNYKNT vezetősége két jelentős eseményt szervezett:
– Megjelentettük a Nyelvünk és kultúránk 50 fiatal szemszögéből című interjúkötetet (szerk.: Blankó Miklós és Cservenka Judit), melynek az Uránia Nemzeti Filmszínházban tartott nyári sajtóbemutatója országos visszahangot keltett,
– Megjelentettük Molnár Zsolt Trianon-kislexikon című kötetét, melynek sajtóbemutatóján elhangzott, hogy ezt a kötetet minden iskolába el kell juttatni.
Két fontos emléknap között vagyunk: október utolsó vasárnapján, a székely autonómia napján őrtüzek gyúlnak szerte a Kárpát-medencében; november 15-e pedig a magyar szórvány napja: ekkor a legnehezebb nyelvi helyzetben lévő magyar közösségekre gondolunk.
A 14. Anyanyelvi konferencián mindezt szerettük volna számbavenni. De a koronavírus-járvány közbeszólt, lehetetlenné téve az utazást, a családlátogatást, szinte minden rendezvényt. Viszont emlékezni fontos, muszáj. Most ezt tesszük. És ha végetér a veszély, rögtön összehívjuk a 15. anyanyelvi konferenciát.
Kívánjuk, hogy a kultúrában, anyanyelvben lélekben fogjon össze a Kárpát-medencében, Magyarországon élő csaknem 10 millió magyar, a politikai határok közvetlen közelében élő két és fél millió magyarral, és a világban szerteszét szóródva élő további millióval. A csaknem 15 milliós magyarságot egy hazába gyűjti az anyanyelv. Az Anyanyelvi konferencia pedig ennek az összefogásnak az egyik eszköze kíván maradni.
Ne feledjük: anyanyelvünket csak együtt tudhatjuk jól, magyar anyanyelvünket pedig csak mi, magyarok.
Nov. 4. (szerda) Nyelvterápia. Alkalmazott nyelvészeti ankét (2.)
Rendezi: ELTE BTK, Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport.
Támogató: Nemzeti Kulturális Alap.
Nyelvterápia: irodalom, mese, könyv, zene
A szimpózium célja: Egy pszichológiai és nyelvészeti megalapozottságú, az alkalmazott (hasznos) nyelvtudomány körébe sorolható részdiszcíplina bemutatása és terjesztése. Többek által elszigetelten művelt tudományterület összekapcsolása, érdeklődő egyetemi hallgatók számára való bemutatása. A különböző művészetterápiás módszerek összekapcsoló eleme: a nyelv. A biblioterápia olvasmányok felhasználásával segít lelki problémák megelőzésében, kezelésében. A fogalom számos rokon nemzetközi változata: bibliotherapy, poetry therapy, literature therapy, literatherapy, bibliocounselling, bibliopsychology, bookmatching, library therapeutics, guided reading, biblioguidance. A terápiás célú olvasás alapja hagyományosan a szépirodalom, a mese. A zene (és jelen esetünkben) a zenéhez kapcsolódó nyelv (ének, szöveg) terápiás jelentősége ugyancsak figyelemreméltó.
A járványveszély miatt a rendezvény előadásait az interneten (www.e-nyelv.hu) tesszük közzé, és lehetőséget biztosítunk videokonferenciára is.
Előadók:
Balázs Géza (ELTE): A gyógyító szó (Bevezető Hamvas Béla gondolataival)
Jankovics Marcell (MMA): A kozmosz köldökzsinórján
Balázs Géza (ELTE): A nyelv gyógyító ereje
Zágorecz-Csuka Judit (Maribori Egyetem): A szépirodalom önismereti és gyógyító ereje (Andersen meséinek biblioterápiás elemzése és gyakorlati példák alapján)
Gombos Péter (SZIE Kaposvári Campus): Tabutémák a kortárs ifjúsági irodalomban – hogyan segíthet az irodalom?
Vörös Klára (SZIE Kaposvári Campus): Biblioterápia és nyelvi hatás
Propszt Eszter (Szegedi Tudományegyetem): Irodalmi jelentésstruktúrák szerepe a mindennapi jelentésstruktúrák alakításában
Nagy Dániel (ELTE): „Mert olyanokat éltünk meg, amire ma sincs ige.” Traumák, zene és a nyelv gyógyító képessége
Legfrissebb kiadványaink:
Molnár Zsolt: Trianon-kislexikon
Molnár Zsolt középiskolai történelemtanár Trianon-kislexikona csaknem 900 címszavával segít eligazodni az 1920-hoz vezető történelmi események és az annak hatására kialakult jelenségek útvesztőjében. A kötet nemcsak általános és középiskolai tanulóknak, tanáraiknak ad támpontot a témához kapcsolódó tanórák során, hanem a Trianont megismerni akaró érdeklődők számára is tárgyilagos ismertetést nyújt a történelmi eseménysorral kapcsolatos fogalmak, földrajzi nevek és személynevek magyarázataiban.
Nyelvünk és kultúránk 50 fiatal szemszögéből. Szerk.: Cservenka Judit és Blankó Miklós
Nagy sikerű könyvünk bemutatójáról szinte minden médium tudósított. Megjelent kötet terjesztését a kulturális kormányzat fontosnak tartotta, és támogatja az utánnyomást. A kötet megvásárolható az e-nyelv.hu könyvesboltjában.
A Nyelvünk és Kultúránk egyes számai a szerkesztőségben igényelhetők (2013-től összevont számok).
Az alábbi új könyvek megvásárolhatók a www.e-nyelv.hu könyvesboltjában:
Nyelvünk és Kultúránk 50 fiatal szemszögéből. L. évf. 200. szám. Szerk.: Blankó Miklós—Cservenka Judit (MNYKNT, 2020)
A gyermek szemiotikája. Szerk.: Balázs Géza—Pölcz Ádám (MSZT, 2020.)
Büky László: Karinthy és a nyelv (MSZT, 2020)
Hálózatkutatás. Hálózatok a nyelvben. Szerk.: Balázs Géza—Imrényi András—Simon Gábor (MSZT, 2020)
Adamikné Jászó Anna: Retorikai kisszótár (IKU, 2020)
Veszelszki Ágnes: Karanténszótár (IKU, 2020)
Balázs Géza: Nyelvszokások. A nyelvszokások mint szimbolikus nyelvi cselekvések (Inter-IKU, 2020)
Balázs Géza: Pálinkás szavak szótára (IKU, 2020)
Molnár Zsolt: Trianon-kislexikon (MNYKNT-IKU, 2020)
MNYKNT – Hasznos tudnivalók
Bankszámlánk adatai (nemzetközi és hazai) utaláshoz (tagdíjfizetés): SWIFT KÓD: BUDAHUHB. Nemzetközi IBAN bankszámlaszám: HU49-10100716-01517103-00000004. Magyarországi utaláshoz: Budapest Bank 10100716-01517103-00000004. Ezeken a számlaszámokon folyamatosan várjunk tagjaink tagdíjbefizetéseit (2015. május 15. óta 3000 Ft/év, diákoknak 1500 Ft/év)
Honlap: www.mnyknt.hu, információk: anyanyelvi@mnyknt.hu
Paypass-befizetési lehetőség itt: www.e-nyelv.hu Könyvesbolt (bankköltség nélkül).
Az E-NYÉK folyamatosan várja a tagság híreit, cikkeit, hozzászólásait. Elérhetőségek: Anyanyelvi Konferencia: 1072 Bp., Rákóczi út 38. I/2. E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu. Balázs Géza, az E-NYÉK szerkesztője: +36-30-474-9601, e-mail: balazs.geza@gmail.com.
0 hozzászólás