Legutóbbi hozzászólások

  1. Kiadványaink levélben is megrendelhetők (irodavezeto@mnyknt.hu). Kiadványainkat - ajándékként - igyekszünk eljuttatni a Kárpát-medencében, kisebbségben élő magyarsághoz is.

  2. Gratulálok ez nagyon jó cikk. Méltán tükrözi Katika és Feri fáradhatatlan munkáját, amit a kultúráért, a kisebbségért, a barátságért és…

Ez a nyelv…

2018.04.21. szombat, 15:25

1 192 megtekintés

BALÁZS GÉZA (BUDAPEST)

 

Elhangzott az 53. Kazinczy-verseny győri városházán rendezett megnyitó ünnepségén, 2018. április 20-án.

 

(ÁLTALÁBAN)

Ez a nyelv: titkos nyelv, amelyet többnyire sehol nem értenek.

Ez a nyelv, amelyet a világ legnehezebb nyelvének tartanak.

Ez a nyelv: kis világnyelv: nincs a világnak olyan része, ahol ne találkoznánk olyanokkal, akik értik, akik valaha értették, akik érteni vélik. Vigyázz, ha a világban jársz, nem tudhatod, hogy mikor hallgatnak ki, ha magyarul beszélsz. A leglehetetlenebb és legkínosabb helyzetekben, például Guatemalában és Laoszban fogják megragadni a válladat: te is magyar vagy?

Figyeljék meg a következő két mondatban a tárgy és a határozó ősi váltakozását: Ez a nyelv, amelyet már nem beszélnek 15 milliónyian. Ez a nyelv, amelyen már nem beszélnek 15 milliónyian.

(TÖRTÉNELEM)

Ez a nyelv, amelyet ős-Napkelet ilyennek álmodott

Ez a nyelv, melynek gyökereit annyifelé keresték: Szibériában, az Ural vidékén, Kaukázusban, az Altájon és Mezopotámiában.

Ez a nyelv a honfoglalás nyelve.

Ez a nyelv, amelyet Julianus barát megtalált 1237-ben a Volga mentén.

Kőrösi Csoma Sándor nyelve, aki Keleten kereste a magyar szavakat.

Ez a nyelv, amelynek archaikus népi imái évszázadokat, talán egy évezredet is átölelnek, s nemzedékek mormoltak, még akkor is, amikor már nem értették minden szavát.

Ez a nyelv, amelynek első szavait  a X. században írták le.

Ez a nyelv a névtelen barátok és apácák nyelve, akik évszázadokon át körmölték a jövőnek, nekünk ennek a nyelvnek írásban még rosszul formált szavait. Hittek benne, hogy lesznek, akik később olvasni akarják. És ma is tudjuk olvasni a XIV. és XV. századi kézzel írott szövegeket. Szent Ferenc vagy Szent Margit legendáit.

Mátyás király nyelve. Akinek nevét szülővárosban nem lehet nyilvánosan anyanyelvén kiírni. Latinul lehet.

Ez a nyelv, amelyet regösök tartottak fenn.

Ez a nyelv a mesemondók, a prédikátorok, a falusi tanítók nyelve.

Ez a nyelv, amelyet vállalt Balassi Bálint, amelyre lefordította a Bibliát Károlyi Gáspár, a tudományokat Apáczai Csere János, amelyért mindétig fáradozott Kazinczy Ferenc. S amiért lassan kétszáz éve zarándokolunk Kisbányácskára, azaz Széphalomba, hogy fejet hajtsunk a szent öreg emléke előtt. S ahol az utókor előbb emlékcsarnokot, majd múzeumot emelt. S ahol ma minden évben Szép magyar beszéd versenyt rendeznek…

Ez az a nyelv, amelynek Széchenyi István tudományos társaságot, akadémiát álmodott, hogy legyen anyanyelven jövője. Amelynek gazdag szótárt készített Czuczor Gergely és Fogarasi János.

Az első rádióbemondók nyelve, aki ünnepi öltözetben, megilletődve ültek a mikrofon elé. Amelyen megszólalt 1925-ben a Magyar Rádió.

Zrínyi Miklós még nehezen gördülő nyelve, Jókai, Mikszáth, Móricz, Tamási Áron, Márai nyelve.

Petőfi, Arany, Ady, Babits, Kosztolányi, József Attila, Radnóti, Pilinszky, Weöres, Nemes Nagy nyelve…

És Galgóczi és Fejes Endre nyelve…

Sinkovis Imre és Berek Kati nyelve. És Cseh Tamás nyelve…

(SZÉTSZÓRATTATÁS)

Ez a nyelv, amelyen csaknem száz éve nem mindenki beszélhet büntetlenül.

Ez a nyelv, amelyet olykor vállalni kell.

Ez a nyelv, amelyet gőggel, büszkeséggel egyesek levetkeznének.

Ez a nyelv, egykori hallgatóim nyelve, akik elmentek Magyarországról. Ez a nyelv egykori tanítványaim nyele, akik őrzik és szeretik.

Ez a nyelv szexi nyelv, mondja nekem egy afroamerikai nő Belizében.

Ez a nyelv mihez hasonlítható, kérdezik tőlem Indiában.

Ez a nyelv hasonlít a spanyolra… állítják Óceániában.

Ez a nyelv, a szüleim nyelve… mondja egy izraeli család.

Ez a nyelv a nagyszüleim nyelve, mondja egy hollandiai férfi… Annyit tud magyarul, hogy Jo napot kivanok, meg Egeszsegedre…

Ez a nyelv a valamikori őseink nyelve, vallják Szudánban és Dél-Egyiptomban a magyarábok.

Ez a nyelv: Budapest. Budapest nyelve.

Ez a nyelv: a magyar lányok. A csodálatos magyar lányok…

Ez a nyelv: Puskás Öcsi nyelve. Ez a nyelv: a golyóstoll, a Kandó-mozdony és a Rubik-kocka nyelve.

(KÖTELÉKEK NYELVE)

Ez a nyelv nagyszüleid, szüleid nyelve. Nagyanya és anyanyelv.

Ez a nyelv: az öröm nyelve, a játék nyelve, a szeretet nyelve, a hagyomány nyelve…

Ez a nyelv a panaszkodás és a békétlenség nyelve.

Ez a nyelv írók, költők, színészek, tanárok, papok, médiamunkások, politikusok eszköze; nyelvészek kutatási területe.

A gyorséttermek, a telefonos ügyfélszolgálatok és a segélyhívó vonalak nyelve. A taxisok, a pénztárosok, árufeltöltők, sőt a MÁV-hangosbeszélők nyelve. Az informatikusok nyelve…

Ez a nyelv a barátság és a szerelem nyelve, a gyermek nyelve, az elhaló szavú haldokló nyelve… Megdöbbentő följegyzések vannak arról, hogy valaki, aki ezen a nyelven tanult meg beszélni, és élete egészét más nyelvű közegben élte, halála óráján már csak ennek a nyelvnek a szavait ismételgette: mama, papa, szél, kék,ég, madarak…

Ritka nyelv, kevesek tulajdona.

(ÖSSZEFOGLALÁS)

Ez a nyelv, ős-eurázsiai nyelv – a mi nyelvünk. Masszív anyagból van, kemény, mint egy meteorit, őriz titkokat, nem adja meg magát bármilyen grammatikának, szókincse láthatatlan szálakkal kapcsolódik össze, több ezer élve formálódik, gondolkodásmódot, mentalitást, identitást fejez ki. Őrzi ezer évek tapasztalatát, őseid szavait, olvasmányaid személyiséget formáló sorait, sajátos kollektív tudatalattit, hallgatólagos tudást, mely váratlanul, nem is sejtvén, esetleg álmodban, fájdalmadban vagy örömödben tör fel. Baráti és szerelmi beszélgetésekben tör utat magának.

Ez a nyelv, amelyen hangosan beszélnek buszon, metrón, villamoson, s bevallom, olykor-olykor fölkapom a fejem: hogy lehet, hogy magyarul beszélnek? Vannak még, akik magyarul beszélnek?

Ez a nyelv, amelyet te szabadon alakíthatsz. Szavait, nyelvtanát használod és alakítod, rongálod vagy javítod, mindenestre változtatod. Tudsz vele játszani, tréfálkozni, udvarolni, tudod vele kéretni és talán meg- vagy odaadni magad. Tudod minden árnyalatát, rezdülését.

Ez a nyelv, amelyet egyesek, a jelenlévők, tanárok és diákok, megilletődött szülők, Győr város vezetői ma itt emlegetnek.

Ez a nyelv, amelyet kicsit még jobban szeretnénk tudni, ismerni, hangsúlyait és hanglejtéseit is érteni, és ezért, ha lehet, Kazinczy érmet, jutalmat kapni.

És hidd el. Ő is, a magyar nyelv ismer téged. Mert nemcsak arról van szó, hogy mi kényre-kedve használjuk ezt a nyelvet, hanem bizony arról is, hogy ez a sok ezer éves hagyomány téged is formál. Nemcsak mi formáljuk, alakítjuk a nyelvet, hanem bizony ő is formál, irányít, meghatároz minket. Akkor is, ha ezt nem is sejtjük.

Hogy miről beszéltem? Hogy kiről beszéltem? A magyar nyelvről. Meg a magyarokról. Egykor volt, ma élő és utánunk következő magyarokról. Rólad. Rólam. Rólunk.

Képek: BG

 

2 hozzászólás

  1. Gyöngyösi Péter

    Gratulálunk a szép előadáshoz

    Válasz
  2. Málnási Ferenc

    Úgy gondolom, minden magyartanár nevében köszönjük Balázs Géza professzor úrnak szívünkhöz szóló előadását. Reméljük, az ott jelen lévő versenyző diákok is hasonlóan hallgatták és emlékezni fognak rá,megerősíti őket drága anyanyelvünk tiszteletében, szeretetében, magyar nyelvünkhöz fűződő ragaszkodásukban!
    Málnási Ferenc ny. magyartanár – Kolozsvár

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu