Legutóbbi hozzászólások

Illusztráció-sorozat a Híd-avatáshoz

2018.08.23. csütörtök, 23:33

3 665 megtekintés

BLANKÓ ESZTER (BUDAPEST)

 

Az egyetemre benyújtott koncepció vázlata

 

2017-ben Arany János születésének kétszázadik évfordulóját ünnepeltük. A gimnáziumi irodalomtanulmányaim mellett emiatt még inkább felfigyeltem Arany művészetére, melyből leginkább az Őszikék-ciklus fogott meg. A verseket hallva a jelenetek mozgóképszerűen idéződtek elő bennem, és ezért választottam a felvételire beadandó feladatom témájául a számomra legkedvesebbet, a Híd-avatást (1877).

Arany e versében a frissen megépült Margit hidat az arról magukat Dunába vetőkkel „avatja fel”, felhíva ezzel a kortársak és az utókor figyelmét a társadalom kiszorítottjaira. A költő pár sorban egy-egy emberi sorsot jelenít meg, és azokat mozaikszerűen illeszti egymáshoz – a történet kohézióját a különböző élettörténetek szinte egy időben és egyformán való befejezése kapcsolja össze, ezáltal haláltáncot alkotva.

A híd sziluettjébe formai hasonlóság alapján – metonímiaként – az időt ábrázoló órát szerkesztettem bele, és ezen keresztül ábrázoltam az Arany-ballada időbeli síkjának gyors előrehaladtát.

Az első képen még üres hídra idővel kisebb tömeg érkezik, lehajtott fejű, elmosódott arcú lények, akiknek a mindennapiságát számomra az arctalanság fejezi ki. A híd korlátjáról magukat mélybe vetők elveszítik utolsó reményüket és ezzel együtt realitásérzéküket. Ezt a fejjel lefelé történő eséssel próbáltam érzékeltetni, míg az ugrás pillanatában bekövetkező bizonytalanságot a testek hanyag tartása jelzi.

A Duna csillogó kékje magába nyeli az öngyilkosokat. Nem hagytam figyelmen kívül Arany vélhetően tudatos vízszimbólumát sem: a víz a természet körforgását, az örök visszatérést szimbolizálja (az ember anyaméhbeni állapotára is emlékeztet), így tehát a reményvesztettek a halálukkal visszatérnek a körforgásba. Mindezt úgy értelmeztem, hogy haláluk nem oldja meg a sorstársaik problémáit, ezért a történelem újra és újra „megszüli” azokat a marginális figurákat, akik ez esetben a halált választják.

A híd és a mögötte lévő város sémája a fejlődést jelenti – ez adja a vers tulajdonképpeni paradoxonját, miszerint a fejlődő társadalmi, gazdasági és technikai vívmányoknak köszönhetően megépülő híd mégsem hoz örömet annak használói számára, pusztán öngyilkosságuk elkövetésének helyszínéül szolgál.

Az utolsó képeken a folyóban rejlő fekete alakokkal a halottakat akartam ábrázolni. A híd igen rövid idő alatt kiürült, a Duna viszont megtelt holtakkal, azok végső nyughelyévé, a társadalom névtelen áldozatainak tömegsírjává vált.

6 hozzászólás

  1. Hónig Péterné

    Csodálatos rajzok, a képek valóban a leírtak szerint értelmezhetők. Arany Hídavatását teljesen újjáértelmezte a szerző! Jó, hogy az E-NYÉK képzőművészettel is bővült.

    Válasz
  2. Katona Tamás

    Gratulalok eszter, bölcs, okos, a nyelvet es irodalmat szépen összehozó munka!

    Válasz
  3. Farnyák István dr.

    Az alkotó roppant tehetséges, lenyűgözött. Rajzoljon még a NYÉK-nek.

    Válasz
  4. Klari

    Nagyon szep

    Válasz
  5. Calator prin Romania

    Köszönet, én közelmúltban keres info mintegy
    ezen topic az hosszú ideig és a tiéd az legjobb én kiderült eddig.
    De vonatkozó alsó sorban? Ön bizonyos vonatkozó kínálat?

    – calatorprinromaniaturistica.blogspot.com

    Válasz
  6. Málnási Ferenc

    (Elnézést kérek! Blankó Eszter elemzéséről szóló írásomat máshova csatoltam) Ide illik:
    GRATULÁLOK! Ilyen fiataloknak szívesen átadhatjuk a stafétabotot, akik szövegkutatási eredmények alapján, Petőfi S. János tanácsát is meghallgatva az irodalmi alkotásokat odaillő képpel, rajzzal társítva oktatják.

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu