KORÁBBI KÖTETEINK
Nyelv és lélek. A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága könyvsorozata
Gál Sándor: Két óceán között. Útijegyzetek (1997)
Beke György: Védekező anyanyelv. Interjúk, portrék, tanulmányok (1997)
Pomogáts Béla: Párbeszéd anyanyelven (1998)
Nádor Orsolya—Komlós Attila szerk.: Kiút a csapdából? Nyelvi és nyelvhasználati jogok a Kárpát-medencében (1998)
A magyar nyelv és kultúra megtartása az Amerikai Egyesült Államokban. Szerk.: Nagy Károly, Papp László (1998)
Kötő József: Menet közben – Az önszerveződő romániai magyar kulturális élet (2000)
Lőrincze Lajos: Anyanyelv és nemzet: Lőrincze-breviárium (1999)
Péntek János: A megmaradás esélyei – Anyanyelvű oktatás, magyarságtudomány, egyetem Erdélyben (1999)
Gömöri György: „Jöjj el, szabadság!”: Írások a XX. századi magyar költészetről (1999)
Balla D. Károly: A hontalanság metaforái : publicisztikák, esszék, vallomások, 1988-2000. (2000)
Kántor Lajos: Gondolatok Keletről Nyugatra (2001)
Dupka György: Kárpátalja magyarsága. Honismereti kézikönyv (2000)
Kós Károly levelezése Czine Mihállyal (2000)
Várdy Béla: Magyarok az Újvilágban (2000)
Murvai László: A számok hermeneutikája. A romániai magyar oktatás tíz éve 1990—2000. (2000)
Csörgits József: Tarkónlőtt világ – A horvátországi magyarság háborús szenvedései (2002)
Borbándi Gyula: Emigránsok – Huszonegy arckép (2002)
Czigány Lóránt: Vakrepülés. Írások az emigrációból (2003)
Némethyné Kesserű Judit: „Szabadságom lett a börtönöm”: az argentínai magyar emigráció története, 1948-1968. (2003)
Pomogáts Béla: Magyarok között a nagyvilágban (2003)
Murádin László: Utak és nevek: településnevek erdélyi utakon (2003)
Torbágyi Péter: Magyarok Latin-Amerikában (2004)
Bíró Béla: Egyensúlykényszer (2004)
Marosvári Attila: A magyar cserkészet az emigrációban 1945 és 1956 között (2004)
Dr. Bucherna Nándorné–Faust Dezsőné–Zadravecz Teréz: Néphagyományőrzés az óvodában. 3., módosított kiadás (2005) (elfogyott)
Göncz László: Egy peremvidék hírmondói (2006)
Cseke Péter: Őrtüzeink parazsa (Polisz Könyvkiadó, 2018)
Sorozaton kívül jelent meg:
Makkai, Adam ed. In Quest of the ’Miracle Stag’: The Poetry of Hungary. Vol. II. The International Association of Hungarian Language and Culture. Budapest (2003)
Pomozi Péter szerk.: Anyanyelv és nemzeti jövő. A Közép-európai nyelvstratégiai fórum előadásai. (2017)
Más szervezetekkel, kiadókkal közös kiadásban jelent meg:
Balázs Géza és Takács Róbert: Körbejárt Föld. Kulturális utazások a napsütötte sávban. ASZ, MNYKNT, Inter, Budapest, 2017.
Pomozi Péter: Karin és Trianon. Anyanyelvünk a változó időben. ASZ, MNYKNT, Budapest, 2017.
Hujber Szabolcs—Pölcz Ádám szerk.: Beszédnemek – nemek beszéde. Retorika a reformációtól napjainkig. (Tanulmányok a retorikáról a reformációtól napjainkig. A 17. és a 18. Kossuth-szónokverseny beszédei, retorikai elemzések.) MNYKNT, ELTE, Budapest, 2018.
Magyar nyelvű otthon-sorozat
Pomozi Péter—Karácsony Fanni szerk.: Magyar nyelvű otthon 1. Magyarország. (ASZ—MNYKNT, 2017.)
Pomozi Péter szerk.: Magyar nyelvű otthon 2. Vajdaság. (ASZ—MNYKNT, 2017.)
Pomozi Péter szerk.: Magyar nyelvű otthon 3. Székelyföld. (ASZ—MNYKNT, 2017.)
maTer. Sorozatszerkesztő: Pusztay János
Szemrád Emil: Kémiai szakkifejezések magyar-magyar-ukrán szótára középiskolák részére. ASZ-MNYKNT, Budapest/Badacsonytomaj-Ungvár, 2017.
Hladonik István: Fizikai szakkifejezések magyar-magyar-ukrán szótára középiskolák részére. ASZ-MNYKNT, Budapest/Badacsonytomaj-Ungvár, 2017.
Hladonik István: Matematikai szakkifejezések magyar-magyar-ukrán szótára középiskolák részére. ASZ-MNYKNT, Budapest/Badacsonytomaj-Ungvár, 2017.
Zékány Krisztina—Boriszova Éva: Magyar toldalékok ukrán értelmezésekkel. A magyart idegen nyelvként tanulók számára. ASZ-MNYKNT, Budapest/Badacsonytomaj-Ungvár, 2017.
Magyar szemhatár
A kárpátaljai magyarság a 21. században. Esszék, tanulmányok. A kötet összeállító szerkesztője: Zékány Krisztina. Sorozatszerkesztő: Pusztay János. Nap Kiadó Kft., Budapest, 2018.
További kiadványaink
- Kiút a csapdából?
- Kós Károly levelezése Czine Mihállyal
- In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary – Vol. II.
- A magyar nyelv és kultúra megtartása az Amerikai Egyesült Államokban
- Magyarok az Újvilágban
- Magyarok Latin-Amerikában
- A Szabad Európa Rádiótól az Ung partjáig
- Párbeszéd anyanyelven
- Magyarok között a nagyvilágban
- A megmaradás esélyei
- „Szabadságom lett a börtönöm”
- A számok hermeneutikája
- Utak és nevek
- Magyar kórusélet a Kárpát-medencében
- A magyar cserkészet az emigrációban 1945 és 1956 között
- Menet közben
- Gondolatok Keletről Nyugatra
- Jöjj el, szabadság!
- Két óceán között
- Kárpátalja magyarsága
- Tarkónlőtt világ
- Emigránsok
- Egyensúlykényszer
- Védekező anyanyelv
- A hontalanság metaforái
- Egy peremvidék hírmondói
A honlapon ezt a mondatot olvastam: „2021-2022-ben a Trianon-kislexikonból 5000 példányt sikerült társszervezeteken, alapítványokon, egyesületeken, egyetemeken keresztül eljuttatni a Kárpát-medence valamennyi régiójába.”
Ez nagyon jó hír és még jobban hangozna a „nemzetközi” magasságba hajszolt, idegen szó nélkül(az idézett mondat utolsó szava). Úgy vélem az EU birodalmi új határok kialakítására irányuló törekvésének támogatását jelenti e szóhasználat elfogadása. Valójában nyelvünk szókészlete rendelkezik a terület megnevezéséhez szükséges és elégséges szóval, kifejezéssel.
Üdvözlettel: Gergely Péter Pál.