Legutóbbi hozzászólások

  1. Lehet-e többet tudni erről a határkőről? Vajon minek a határát jelölte? Azért kérdezem, mert láttam a bejegyzésben, hogy Botlik József…

  2. Kedves Krisztina, véletlenül jutottam hozzá írásodhoz, amely minden átgondolt szavával, mondatával, mondani akaratával egyetértek. Leírhatnám mindezt, Bélával kapcsolatban, de minek…

Az év szavai, 2012

2013.06.27. csütörtök, 17:31

3 264 megtekintés
MAGYAR NYELVSTRATÉGIAI KUTATÓCSOPORT – MAGYAR NYELVI SZOLGÁLTATÓ IRODA

Az év szava: árfolyamgát. Továbbiak: kettős mérce, botlatókő, tehetségkutató, felhősödés.
Minya Károly szóismertetője:
Az árfolyamgát, árfolyamrögzítés erősen „zsebbe vágó” új szavunk, és bár a köznyelvben a születésnapja 2011. augusztus 15-e, akkor lépett életbe az a rendelet, amely szerint a bajba jutott adósok devizahitelük törlesztőrészleteit fix árfolyamon fizethetik, mégis tekinthető a 2012. év szavának. Alig múlik el híradás nélküle, s nem véletlen, hogy napról napra nő az internetes találatainak a száma, jelenleg 290 000-nél tart. E pénzügy-politikai kifejezésünk sajnos állandó meghatározója életünknek.

Ki ne ismerné a kettős mércét? A bibliai eredetű szókapcsolat egyre gyakoribb, örök igazságát szólásaink is megőrizték, politikai felhang nélkül: Más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem. Amit szabad Jupiternek, nem szabad a kisökörnek.
A botlatókő a német Stolperstein tükörfordítása. A botlatókövek Gunter Demnig német szobrász alkotásai. A nemzetiszocializmus áldozatai előtt tisztelgő, 10 × 10 centiméteres macskakőre rögzített réz emléktáblák, amelyeket az áldozatok egykori lakhelye előtt helyeznek el a járdába süllyesztve, illetve abból kissé kiemelkedve.
A tehetségkutató a kereskedelmi televíziók meghatározó műfaja olyannyira, hogy a divatszóvá vált kifejezésből már-már kilúgozta a tehetséget és a kutatást is. Szinte bárhol találkozhatunk velük…
Antiszó: botos jeti. Továbbiak: „egy ilyen”, turkálófőváros, újságos termék.
Balázs Géza szóismertetője:
Az interneten közzétették egy általános iskolai szókincs- és helyesírási gyakorló füzet egyik képét, amelyen a juhász ábrája alá azt írta az alsós diák: botos jeti. Úgy tűnik, nemcsak a gémeskút, a kakas, a tehén, a birka, hanem maga a juhász is elfeledett, archaikus szóvá válik. Figyelmeztetésül választottuk antikifejezésnek a botos jetit. Csakúgy, mint az „egy ilyen” szerkezetet, amely gyakori mondatbevezető, s megvalósítja az egy szerkezetben három hiba jelenségét: üres, ún. töltelékkifejezés, nem összehasonlításra utalnak vele, ha az „egy” nem kifejezett tárgyra vonatkozik, hibás, fölösleges. További javaslatok: turkálófőváros, újságos termék (egyik bevásárlóközpontunkban az újságban hirdetett termék neve).
Ifjúsági szó: romkocsma. Továbbiak: hungaromém, kommenthuszár, szlemmer.
Veszelszki Ágnes szóismertetője:
2013 júniusában a Google kereső a romkocsma kulcsszóra százhatezer találatot adott ki, önálló romkocsmakereső weboldal is létezik. A magyarországi jellegzetességnek, turistacsalogató látványosságnak tartott vendéglátó-ipari egység berendezése eklektikus, szándékoltan hanyag, romos. A kezdetben csupán egy rétegkultúrának, underground szerveződéseknek helyet adó kocsmából 2012-re valódi kultuszhely lett, és a fővárosban és vidéki városokban is megszaporodtak a romkocsmák. A fogalom még szélesebb körű elterjedéséhez hozzájárult a miniszterelnök 2012. nyári mondása: „romkocsmák félhomályában merengő diplomások”, amely azóta dalszöveg része is lett ( „Mert a magunk fajta romkocsmába való”, ZUP: Orom utca 8.), sőt internetes mémmé is vált. Internetes, változtatásokkal terjedő, humoros tartalom a hungaromém is: szinte bármely jelenség hungaromémmé változtatható egy kackiás bajusz képével és a népies kiejtést vagy beszédet utánzó nyelvhasználattal. A kommenthuszár nem hungaromém, hanem olyan internetes hozzászóló, kommentelő, aki egy – mondhatnánk – verbális huszárvágással minden témát le tud zárni. Sajátos kommenthuszárnak nevezhető a slam poetry kultúrában a szlemmer, a szóbeli alternatív költészet képviselője, aki leggyakrabban romkocsmákban szlemmel…
Költői szó: kenyérhéjmagyarság. Továbbiak: boldogságmondat, pemetefűcukorka, szeretetvendégség.
Balogh F. András szóismertetője:
A 19−20. század Európájában létrejöttek a nagy nemzeti kisebbségek, amelyekkel a politika azóta sem tud mit kezdeni: hol kollektív jogokat kapnak, hol meg asszimilálni kívánja őket a többségi nemzet; hol divatba jönnek, és az ő köreikben keresi az anyanemzet a múltját, hol meg elfeledik őket, és képviselőiket provinciálisnak, maradinak stigmatizálják; hol túlszeretik a kisebbségeket, hol meg irtják őket tűzzel-vassal. Ha a politika útjában vannak, akkor Otto von Bismarck szavaival a keletporosz Peipus-tó legmélyére kívánják őket. A nemzetiségi lét azonban talány: az emberek irracionális módon ragaszkodnak a kultúrájukhoz és szokásaikhoz, az anyanyelvükön keresztül kívánják a világot megismerni és leírni; a kis csoportjaik körében meg erős az összetartozás érzése, ami plusz energiát és életerőt ad a nemzetiségi embernek. Ennek az általános igazságnak létezik magyar formája is. A kenyérhéjmagyarság szó éppen ezt az általános élettapasztalatot adja vissza költői képben, azt, hogy a nemzetiségi sorsba szakadt emberek valahol a világ peremén élnek, legalábbis a nyelvi világ peremén, ezért kicsit kemények és érdesek, mert idegen nyelvek gyűrűjében kell megóvniok – mint a ropogós héj – azt a puhaságot, életet adó jóságot, ami a kemencében sült kenyér sajátja. Ezt a szót valószínűleg Margittai Gábor, a szórványmagyarság riportere alkotta meg a nyelv végvárait felfedő útjai során.
A 2012-es év költői szavára szavazatokat kapott még a boldogságmondat, a pemetefűcukorka, a szeretetvendégség szó is.
Korábbi szavazások
2010.
Az év szava kategóriában: vuvuzela (közösségi háló, bankol)
Az év antiszava kategóriában: vörösiszap-katasztrófa (rokikártya, nyugger)
Az év költői szava: aranymálinkó (szófelhő, totyogós palacsinta)
Az év ifjúsági szava: lájkol (meggugliz, fészbukol)
2011.
Az év szava: alkotmány (továbbiak: okostelefon, táblagép)
Az év antiszava/szókapcsolata: banki termék (továbbiak: dizájnerdrog, dubajozik)
Az év költői szava: málnahabos fa (vérszilva) (további: fűzfapoéta)
Az év ifjúsági szava: fészel (továbbiak: hummer, megoszt) egy terepjáró akart a túloldalra átkelni, ám a jég beszakadt alatta, akárcsak mentésére igyekvő másik hummer alatt.
2012 szavait 2013. június 20-án 18.00 órakor mutatja be Balogh F. András egyetemi docens az MTA Akadémiai Klubjában, 2013. június 22-én 22 órakor Balázs Géza és Minya Károly A Magyar Nyelv Múzeumában, Széphalomban.
A 2013. évre vonatkozó jelöléseket várja a bizottság az iroda@e-nyelv.hu ímélcímen.
Interjúlehetőség egyeztetése: Pölcz Ádám: iroda@e-nyelv.hu, 36-30-318-9666.
Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport – Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda
Honlap: www.e-nyelv.hu

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu