2017. november 6. (hétfő) 10.00—17.00
MNYKNT konferenciaterme, 1088 Budapest, Rákóczi út 38. ½. (Kapucsengő: 14. Anyanyelvi konferencia)
Rendezi: Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága
Együttműködő partner: Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport
A konferencia és a kiállítás látogatása ingyenes, minden érdeklődőt szeretettel látunk!
9.30 Regisztráció, kávé, tea
10.00—13.00 A Biblia magyarul
Elnök: Balázs Géza
Balázs Géza (ELTE, PKE): A Biblia és a magyar nyelv (művelődéstörténeti áttekintés)
A. Molnár Ferenc (DE, ME): A reformáció magyar nyomtatványainak hatása az egyházi tanítás és nyelvi műveltségünk terjesztésében (rövid áttekintés)
Takács Edit (EKE Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet): Zsoltárfordításaink – a CV. zsoltár fordítástörténete. Az Apor-kódextől napjainkig
Pölcz Ádám (ELTE): A genfi zsoltárok magyarul (kántori szolgálattal)
Andrási Dorottya (PPKE): A Hoffhalter nyomdászdinasztia szerepe a bibliafordítások megjelentetésében és az erdélyi protestantizmus fejlődésében
Ludányi András (Ohio): Reformáljuk a reformációt: Irodalmunk és a Biblia.
Riszovannij Mihály (ELTE, Savaria Egyetemi Centrum): A XIX-XX. századi magyar-zsidó bibliafordítások és nyelvi sajátosságaik
Pomogáts Béla (MNYKNT): A Biblia szerepe Ady Endre költészetében
Büfé
13.30 Nagy Zoltán: Az Erdélyi Szépmíves Céh (kiállításmegnyitó)
14.00—17.00 A Biblia finnugor nyelveken
Elnök: Pusztay János
Pusztay János (ELTE, Nyitra): Bevezetés
Egey Emese (Magyar Táncművészeti Egyetem): Finn bibliafordítások
Pomozi Péter (ELTE): Észt bibliafordítások
Kubínyi Kata (ELTE): Bibliafordítások kis balti finn nyelveken
Kelemen Ivett (DE): Lapp biblia-fordítások
Maticsák Sándor (DE): Mordvin bibliafordítások
Szajpaseva, Anasztaszia (ELTE): Mari bibliafordítások
Szíj Enikő (ELTE): Komi bibliafordítások
Salánki Zsuzsa (ELTE: Udmurt bibliafordítások
Csepregi Márta (ELTE): Manysi és hanti bibliafordítások
17.00 Beszélgetés
A programot támogatja a Nemzeti Kulturális Alap
Információ, interjúlehetőség: iroda@e-nyelv.hu, anyanyelvi@mnyknt.hu
0 hozzászólás