Legutóbbi hozzászólások

  1. Undorító ahogy le se szrjátok, hogy plágium történt!!! Remélem megszüntetok örökre!!

  2. Kérem szépen átküldeni az aktuális lapszámot -írásommal! köszönöm szépen! Aniszi Kálmán

  3. A közgyűlési meghívót minden tag megkapta, a közgyűlés időpontja: A megismételt közgyűlés időpontja: 2026. május 29. péntek 16.00 óra. Helyszín…

A paraszt meg a Halál

MOLNÁR MIKLÓS (SOPRON) Enyhe fazonigazítás Szabó Zoltán „A tardi helyzet” című, nyolcvan évvel ezelőtt megjelent könyvének néhány passzusán.   Egy igen tanulságos skandináviai népmese jusson most eszünkbe (csipetnyi magyar kolorittal). Kiderül belőle, a feministák...

bővebben
Átgyalogolni egy fél évszázadon

Átgyalogolni egy fél évszázadon

JENE BOGLÁRKA (BUDAPEST)   Október 23. „Aznap még itt tébláboltam én is, a Petőfi és a Bem szobor között.” – Ferdinandy György Fekete karácsony című új kötetéről, szubjektíven. A forradalmi évfordulóra jelent meg Ferdinandy György novellagyűjteménye, a Fekete...

bővebben
Kruzsok, farsangok, blankiádák

Kruzsok, farsangok, blankiádák

BALÁZS GÉZA (BUDAPEST) Wacha Imre: Kvaterkázás. Anekdoták a XX. század második felének nyelvészeiről, nyelvművelőiről Wacha Imre (Képek: Balázs Géza)   Így kezdődött… Talán másfél évtizede Szolnokról, a magyar nyelv hete országos megnyitójáról fuvaroztam haza Wacha...

bővebben
56 Amerikától Szibériáig

56 Amerikától Szibériáig

BALÁZS GÉZA (BUDAPEST) 56 Amerikától Szibériáig. 56 az egyetemeken, 57-ben az utolsó diákparlamenten, 56 Miskolcon a zeneművészeti szakközépiskolában, 56 Kárpátalján, melynek során sokan eltűntek, s csak néhányan bukkantak fel Szibériában, finnugor, szamojéd népek...

bővebben
Megállt volna az idő

Megállt volna az idő

MÁLNÁSI FERENC (KOLOZSVÁR)   Poszler György: Az erdélyi magyarság száz évéről. Bizonytalan remények és tétova kételyek       „…Erdély a gyerekkori múlt és az öregkori jelen. A fájdalmas nosztalgiák és az öngyötrő dilemmák korszaka. Be kell lépni vagy vissza kell lépni...

bővebben
Ötvenhat a magyar nyelvben

Ötvenhat a magyar nyelvben

BALÁZS GÉZA (BUDAPEST) Ötvenhatot aligha érthetjük meg az ötvenes évek nyelvhasználatának ismerete nélkül. Kép: Fortepan, adományozó Hofbauer Róbert Bevezető: szemantikai forradalom Az ötvenes évek (első felének) megnevezései: Rákosi-korszak, -rezsim, rákosizmus,...

bővebben
Murvai Olgára emlékezünk

Murvai Olgára emlékezünk

MAGYARI SÁRA (NAGYVÁRAD, TEMESVÁR)   74 éve született, 5 éve távozott el örökre. Tagja volt a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaságának és a Magyar Szemiotikai Társaságnak. 2017-ben, 75. születésnapján konferenciát tervezünk tiszteletére Szöveg és jelentés...

bővebben
„Mi vagyunk a nyelv őrzői”

„Mi vagyunk a nyelv őrzői”

Nemere Istvánnal beszélget MÉSZÁROS MÁRTON (BUDAPEST) Nemere István író töretlen alkotókedvvel dolgozik, jelenleg – más művek mellett – 11. században játszódó történelmi trilógiáját írja. Szerinte az ember csak anyanyelvén válhat nagy íróvá, és bosszantja, hogy sok...

bővebben
Lopakodó nyelvrontás: nem, nem, soha – nem lájkolom!

Lopakodó nyelvrontás: nem, nem, soha – nem lájkolom!

LUDÁNYI ANDRÁS, ADA, OHIO, BUDAPEST (USA, MAGYARORSZÁG) Mióta vissza-(haza-)költöztem Magyarországra, jobban aggódom a magyar nép fennmaradásának lehetőségéért, mint valaha. Ennek okozója nem elsősorban a migráns/bevándorló áradat, hanem a magyar nyelv romlása. Ez...

bővebben
Magyar a magyartól miben különbözik?

Magyar a magyartól miben különbözik?

FELEDY DURICA KATARINA (SOMORJA, SZLOVÁKIA, BUDAPEST, MAGYARORSZÁG) Különbözik. A szlovákiai magyar az anyaországbelitől. Miben? A kérdésre FeledyDurica Katarina kereste a választ, akit Somorjáról vitt a szerelem Budapest kellős közepébe. Durica Katarina Ezek a...

bővebben

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu