CSERVENKA JUDIT Lingua Materna, azaz anyanyelv – ezt a számunkra, magyarok számára szent fogalmat választotta a Rákóczi Szövetség és a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága új, a Kárpát-medencei középiskolásoknak szóló anyanyelvi-irodalmi vetélkedője...
Vírus, de nincs koronája
SZÉLL KÁLMÁN (SZOMBATHELY) Napjaink a koronavírussal és az általa okozott pandémiával vannak túltelítve. Valóban megrendítő, hogy egy vírus képes két vállra fektetni a magára oly büszke, technikailag egyre tökéletesedő emberiséget. Ám közben hajlamosak vagyunk...
Korparancs: paradigmaváltás
MÁTÉ LÁSZLÓ (Kassa) A felföldi - felvidéki, csehszlovákiai, szlovákiai, „szlovenszkói” (Fábry Zoltán) - magyarok névadása körül is néhanapján csatározásokra kerül sor, pedig – szerintem - funkcionálisan mindegyik használható a történelmi idő-, illetve...
Farkas Árpád emlékére
BALÁZS GÉZA (Budapest) A befalazott szószék (1984) című kötete óta a szívembe zártam: “mit érne, ha mi itt / kongatni kezdenénk / közömbös Európa / közömbös harangjait?” Napjainkra Erdély-versből Európa-vers lett, írtam nemrég, a Kortárs 2021. januári számában...
„vigasztaló-nagy csöndes ének, lélegzete a mindenségnek” Farkas Árpád (1944. április 3–2021. február 7.) emlékére
MÁLNÁSI FERENC (Kolozsvár) Ezzel a versével emlékezzünk Farkas Árpád Kossuth-díjas erdélyi magyar íróra, költőre, a Magyar Művészeti Akadémia tagjára, magyartanárra, a Megyei Tükör újságírójára, a Háromszék főszerkesztőjére. Aki „drámai módon ábrázolta az...
Modernkori hagyományteremtés – A vakációs gyermekbibliahét
ERDŐDI FERENC (Nagyvárad) A néphagyomány a nép szokásaiból, hiedelméből, vagy vallási és világi eseményekhez kapcsolódó ünnepi és köznapi alkalmak...
Hat pár ökör húzta a haranglábat (Szamoskér)
BALOGH GÉZA (szöveg), SIPOS ATTILA (kép) Őseim kutatása közben találtam egy írást, ami egy kép megalkotására késztetett: Balogh Géza: Barangolások Szabolcsban, Szatmárban, Beregben. (Gold Ász Kiadó Nyíregyháza 1991.) Szétnéztem az archív képeim közt. Harminc...
Doromb és egyéb népi hangszerek készítése Nagyváradon
BARNA HAJNALKA (Nagyvárad) A népi mesterségek kapcsán feltételezhetjük, hogy a kultúránk olyan részeit sikerül átmenteni az utókor számára, ami lehet örökre elveszne, ha nem lennének „népi mesterek”, akik továbbvigyék és továbbadják a népi mesterségek...
Ellopták a menyasszonyt…
ANDÓ RÉKA NIKOLETTA (Nagyvárad) na de vajon kik?! Remélhetőleg, a későbbi években - talán mondjuk a 2040-ben - születő generáció tudni fogja, mit is jelent ez a felkiáltás, illetve kire és kikre is utalhat. Én, 2001-ben világra jött fejemmel meg tudom ám...
Egy újvidéki gyermek ujjai „fogják ceruzámat/ s én érzem őket és emlékezem.”
(József Attila: A Dunánál) SÉLLEY ANNA (MENDE) Egy nyári, napsütötte délutánon ott ültünk a kertben. Az elfogyasztott desszert morzsái különös formákat rajzoltak az abroszon. A porceláncsészékben kávé gőzölgött. Tekintetemet Őrá emeltem: égszínkék szemei csak...

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu
Kedves Szervezők! Gratulálok! A bőség zavarával küszködöm: melyik programot válasszam, melyik programról nem hiányozhatom egyáltalán? Aki látja ezt a különös…
Magánlevélben válaszolunk, és összekötjük a szerzővel. E-NYÉK szerk.
A cikk felkeltette az érdeklődésemet, magán-kutatási területem Érmellék. Felvenném a kapcsolatot az íróval.
Tisztelt Professzor Úr! Kedves Géza! Szenvedélyesen és példamutatóan szóltál a nyelvművelés: a beszélt és az írott nyelv művelésének fontosságáról és…
A 2025. november 13–14-én -- az Ungvári Hungarológiai Központ szervezésében -- megtartott nemzetközi tudományos jubileumi konferencia méltó főhajtás volt Lizanec…