Legutóbbi hozzászólások

  1. Kedves Szervezők! Gratulálok! A bőség zavarával küszködöm: melyik programot válasszam, melyik programról nem hiányozhatom egyáltalán? Aki látja ezt a különös…

  2. Magánlevélben válaszolunk, és összekötjük a szerzővel. E-NYÉK szerk.

  3. A cikk felkeltette az érdeklődésemet, magán-kutatási területem Érmellék. Felvenném a kapcsolatot az íróval.

  4. Tisztelt Professzor Úr! Kedves Géza! Szenvedélyesen és példamutatóan szóltál a nyelvművelés: a beszélt és az írott nyelv művelésének fontosságáról és…

Várhódításra buzdító – határon kívüli gyermekeknek

Gordos Katalin – Varga Virág: Miénk a vár! (Balassi-füzetek 1., Balassi Intézet, Budapest, 2011., 60 p.) H. Tóth István – Budapest, Kecskemét Elöljáróban 2012 tavaszán jelent meg a Balassi-füzetek 1. kötete „Miénk a vár!” címmel. Gordos Katalin és Varga Virág...

bővebben
Boldogként a börtönnek érzett társadalomban

Boldogként a börtönnek érzett társadalomban

Zsigmond Győzővel beszélget Balázs Géza Zsigmond Győző az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetségének egyik alapítója és első elnöke, most mégsem szerepel neve a szövetség jubileumi kiadványában. A bukaresti egyetemi tanárt először erről kérdeztük. (Az interjú rövidített...

bővebben
Hatvanadik évét ünnepelte a connecticuti Pannonia Klub

Hatvanadik évét ünnepelte a connecticuti Pannonia Klub

Papp László (USA) Örömmel számolhatunk be a magyar megmaradás és siker élményeiről Amerikából. Az elmúlt száz évben ide került néhány millió magyar, akik – ha már magukban nem, de utódaikban, szívükben – megvannak és megmaradnak magyarnak. Magyarságuk létező elem,...

bővebben

Mennyire változik a magyar helyesírás?

Beszélgetés Balázs Géza egyetemi tanárral, az ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszékének vezetőjével, a Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport alapítójával. A kérdéseket a magyar sajtó munkatársai tették föl az elmúlt hetekben, a válaszokat a Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda...

bővebben

Kiegészült a Karinthy-trilógia!

Moritz László Ördöggörcs – svéd nyelven Stockholmban nagy érdeklődés mellett mutatták be Karinthy Márton Ördöggörcs (Djávulskramp) című családregényének svéd nyelvre fordított rövidített változatát. A Brända Böcker svéd könyvkiadó gondozásában megjelent könyv...

bővebben

Ízes Beszélgetők

Kapantzián Artúr (Melbuorne) Ausztráliai magyarok társasága Ez a levél az Ízes Beszélgetők néven létre jövő asztaltársaságról kíván tájékoztatást adni minden magyar nyelven beszélő vagy a magyar nyelv iránt érdeklődő személynek. Mindenek előtt szeretettel hívok immár...

bővebben

Lehullott az ékezet…

Máté László Kassai beszámoló Az igazság melletti bátor és határozott írói kiállásnak tájainkon is sok megszívlelendő példája van, de most mégis a nagy francia író, Émile Zola több mint száz év óta kőbe vésett tiltakozását idézem. Az igazság szerelmesének aposztrofált...

bővebben

Tisztelt Olvasóink!

Társaságunk folyóirata, a Nyelvünk és Kultúránk 2013-ban a XLIII. évfolyamába lép. Ettől az évtől – haladva a korral – a NYÉK elektronikus változatban jelenik meg, s a www.mnyknt.hu honlapon olvasható az e-NYÉK „fül” alatt. Nem leszünk valódi online-folyóirat, hiszen...

bővebben

A szocializmus nyelvi világa

Füzéki Bálint A Szabad Nép-félórától a gulyáskommunizmusig. A szocializmus nyelvi világáról, sőt szemantikai forradalmáról szól ez az összeállítás, amely mutatvány egy nagyobb gyűjtésből. Minden kornak megvan a maga sajátos világa – s ennek a sajátos világnak a...

bővebben

A Nyelvünk és Kultúránk elektronikus változatát – E-Nyék – a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság 2013. október 31-én bejegyezte.
Címünk: H-1072 Budapest, Rákóczi út 38. I/2.
E-mail: anyanyelvi@mnyknt.hu